打印本文 关闭窗口 | |
「古籍溯源」之五──桃花传奇 | |
作者:让你飞 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2008/12/29 7:57:12 文章录入:凌妙颜 责任编辑:凌妙颜 | |
|
|
书名:桃花传奇 首载:台湾《武艺》杂志1-21期(1971/5/16—1972/1/1) 版本迁延: 第一种:《武艺》杂志连载本──武林/环球集结本──香港“华新”翻印本(全一册,345页)──云南人民版(大陆简体版) 第二种:台湾汉麟版(〈楚留香传奇续集〉第三部,1988年)──今各地流传版本 版本对比: 手头有香港“华新”翻印本(以下简称华新本)和《武艺》连载本的若干书影,经对比,除了两栏和一栏的区别外,标题、章节、排版、空行、文字、段落均一般无二。可见武艺将之结集出版过,然后“华新”翻印之。 华新本同汉麟版对比如下: 1、华新版17章,汉麟版略为调整,为14章。标题名基本一致。 2、华新版每章分(一)、(二)、(三)……等小节,空行用×××隔开;汉麟版将小节祛除,部分段落合并,空行删除,空行以 口 口 口 隔开。(见图一) 3、如果说以上是汉麟一贯的“臭毛病”的话,那么在文本内容方面,汉麟版的做法就可以说是“令人发指”了!全书文字被删除处多达十余处,过分程度超过了同样被摧残得面目全非的〈边城浪子〉!(见图二、图三、图四) 总结: 通过对比,发现《武艺》连载本及其迁延版本原汁原味,远胜汉麟版,强烈建议古迷朋友阅读并收藏前者!鉴于《武艺》连载本和结集本均难以寻觅,故繁体本中,推荐古迷们收藏阅读香港“华新”翻印本;简体本中,推荐云南人民版(空行小节略有改动,但文字完整)。 对文本、空行、段落改动不讲究的读者,可收藏汉麟版,因为有如下优点:纸张好,印刷好,装帧好,字大,看着有面子:) (感谢冰之火为本文提供〈武艺〉连载本书影,为节约论坛空间,书影图片不再重贴,详见http://www.gulongbbs.com/bbs/thread-7719-1-1.html) |
|
打印本文 关闭窗口 |