农村读物88版《边城浪子》赏析(附珍贵后记)
2007-07-31 00:00:00 作者:让你飞 来源:本站原创 点击:
在我近二十年的古龙小说阅读历程中,《边城浪子》是给我印象最深刻、阅读遍数最多的小说之一,其喜爱程度甚至超过了《多情剑客无情剑》和《欢乐英雄》。
我一直很想写一篇关于《边城浪子》的评论,无奈文采过浅,学识也不够渊博,所以迟迟不敢下笔。这里,我也只是谈一些粗浅的看法。
首先是该书的人物刻画异常鲜明,无论是傅红雪、叶开、路小佳,还是万马堂、花满天、云在天,各有各的性格特征和言语表情,一个个呼之欲出,给人印象非常深刻。
该书发表于1972年,原名《风云第一刀》,写在《九月鹰飞》和《天涯明月刀》之前,大陆流传几种出版年表显示该书发表于1976年,是《天涯明月刀》的后传,明显是错误的,从情节发展的先后顺序一看便知(另有“后记”佐证)。这个时候,古龙的新派语言风格经历了《多情剑容无情剑》、《萧十一郎》、《流星·蝴蝶·剑》、《欢乐英雄》、《大人物》之后,已经非常成熟,文字的精确感和节奏感也发挥到了极至。
在此书中,古龙将蒙太奇手法运用得相当频繁,背景切割、时空转换、画面交错、镜头分摄等随处可见,增加了人物和情节的表现力,给读者以强烈的心理震撼。
之所以有一些读者不太喜欢这部书,多多少少是受了之前一些评论家的影响,认为叶开这个主人公不够可爱真实,说教味太浓。
但笔者认为,除去这一点外,无论是情节、结构、语言、手法,《边城浪子》都是一流的,从该书“后记”(现在版本的“后记”都已遗失)中可以看出,古龙在这本书上写得很用心,态度很严谨。
好了,对于该书的评价,鉴于水平和文采,我就只能说到这里了。
除了书本身的内容外,版本也是影响该书阅读感受的重要原因。这才是我这篇文章要讲述的重点。
书的装帧、纸张、印刷、字体等,有时候会对阅读的心理起到微妙的影响。这听上去很玄,却是真的。
这一点上,《边城浪子》是个典型。
但是,《边城浪子》的版本差异,远不止装帧纸张那么简单。
大陆第一次引入这部书,是在1988年,由农村读物出版社出版,上下两册。
这套书可以说是大陆为数不多的珍本之一。之所以说他是珍本,是因为它章节和文字都和现存的版本有着很大的差异。
见下图:
1、农村版每章分(一)、(二)、(三)……等小节,空行用×××隔开,显得有条不紊,非常讲究;而现存版本不但将小节祛除,段落合并,而且删除了很多的空行,篡改了章节标题,导致味道全失,混乱不堪。
2、农村版很多章节开头都有一段话,是古龙尝试的一种新的表现手法,类似画外音和内心独白,作用或承上启下,或感悟道理,让人感觉耳目一新,意味隽永。但现存版或将这段话归到前一章,或干脆删除,读来让人或莫名其妙,或若有所失。
读过农村版,再读现存的版本,才会明白什么叫暴殄天物。
经台湾朋友证实,台首版《边城浪子》的排版与农村版相同,后来的万盛版、风云时代版均改成现在面目全非的样子。可惜,可悲,可叹。
每于灯下细品农村版《边城浪子》,那泛黄的纸张,那地道的印刷,那考究的排版,加上先生那完美的文字,总能把我溶入到漫天的黄沙、萧杀的秋风、苍凉的草原和汹涌的情感中去,让我感觉自己也是边城中的一个普通生命,在旁观着一切的恩怨情仇。
如果没有读过农村版的《边城浪子》,就不能算是真正读过《边城浪子》,就不会有如此细致的意境和感受。这也许有些夸张,但却是真的。
下面展示《边城浪子》的后记,同样,这在台港和大陆现行版本中均已缺失,因而非常珍贵。这也是这个版本价值的另一方面所在。
我一直很想写一篇关于《边城浪子》的评论,无奈文采过浅,学识也不够渊博,所以迟迟不敢下笔。这里,我也只是谈一些粗浅的看法。
首先是该书的人物刻画异常鲜明,无论是傅红雪、叶开、路小佳,还是万马堂、花满天、云在天,各有各的性格特征和言语表情,一个个呼之欲出,给人印象非常深刻。
该书发表于1972年,原名《风云第一刀》,写在《九月鹰飞》和《天涯明月刀》之前,大陆流传几种出版年表显示该书发表于1976年,是《天涯明月刀》的后传,明显是错误的,从情节发展的先后顺序一看便知(另有“后记”佐证)。这个时候,古龙的新派语言风格经历了《多情剑容无情剑》、《萧十一郎》、《流星·蝴蝶·剑》、《欢乐英雄》、《大人物》之后,已经非常成熟,文字的精确感和节奏感也发挥到了极至。
在此书中,古龙将蒙太奇手法运用得相当频繁,背景切割、时空转换、画面交错、镜头分摄等随处可见,增加了人物和情节的表现力,给读者以强烈的心理震撼。
之所以有一些读者不太喜欢这部书,多多少少是受了之前一些评论家的影响,认为叶开这个主人公不够可爱真实,说教味太浓。
但笔者认为,除去这一点外,无论是情节、结构、语言、手法,《边城浪子》都是一流的,从该书“后记”(现在版本的“后记”都已遗失)中可以看出,古龙在这本书上写得很用心,态度很严谨。
好了,对于该书的评价,鉴于水平和文采,我就只能说到这里了。
除了书本身的内容外,版本也是影响该书阅读感受的重要原因。这才是我这篇文章要讲述的重点。
书的装帧、纸张、印刷、字体等,有时候会对阅读的心理起到微妙的影响。这听上去很玄,却是真的。
这一点上,《边城浪子》是个典型。
但是,《边城浪子》的版本差异,远不止装帧纸张那么简单。
大陆第一次引入这部书,是在1988年,由农村读物出版社出版,上下两册。
这套书可以说是大陆为数不多的珍本之一。之所以说他是珍本,是因为它章节和文字都和现存的版本有着很大的差异。
见下图:
从农村版和珠海版(现存各版本基本与其相同)的比较来看,有以下不同:
1、农村版每章分(一)、(二)、(三)……等小节,空行用×××隔开,显得有条不紊,非常讲究;而现存版本不但将小节祛除,段落合并,而且删除了很多的空行,篡改了章节标题,导致味道全失,混乱不堪。
2、农村版很多章节开头都有一段话,是古龙尝试的一种新的表现手法,类似画外音和内心独白,作用或承上启下,或感悟道理,让人感觉耳目一新,意味隽永。但现存版或将这段话归到前一章,或干脆删除,读来让人或莫名其妙,或若有所失。
读过农村版,再读现存的版本,才会明白什么叫暴殄天物。
经台湾朋友证实,台首版《边城浪子》的排版与农村版相同,后来的万盛版、风云时代版均改成现在面目全非的样子。可惜,可悲,可叹。
每于灯下细品农村版《边城浪子》,那泛黄的纸张,那地道的印刷,那考究的排版,加上先生那完美的文字,总能把我溶入到漫天的黄沙、萧杀的秋风、苍凉的草原和汹涌的情感中去,让我感觉自己也是边城中的一个普通生命,在旁观着一切的恩怨情仇。
如果没有读过农村版的《边城浪子》,就不能算是真正读过《边城浪子》,就不会有如此细致的意境和感受。这也许有些夸张,但却是真的。
下面展示《边城浪子》的后记,同样,这在台港和大陆现行版本中均已缺失,因而非常珍贵。这也是这个版本价值的另一方面所在。
后记证实了两件事:
1,《边城浪子》原名《风云第一刀》,是古龙起的书名。
2,该书完成发表于1972年,确实应在《九月鹰飞》和《天涯明月刀》之前。
后记读了让人很振奋,可以看出那个时候先生对提升武侠小说品位和档次的信心和决心。
最后是农村版朴实的外表:
1,《边城浪子》原名《风云第一刀》,是古龙起的书名。
2,该书完成发表于1972年,确实应在《九月鹰飞》和《天涯明月刀》之前。
后记读了让人很振奋,可以看出那个时候先生对提升武侠小说品位和档次的信心和决心。
最后是农村版朴实的外表:
相关热词搜索:
上一篇:「古籍溯源」之一──大人物
下一篇:「古籍溯源」之二──风云第一刀(边城浪子)
评论排行
- ·《绝代双骄》录校后记(3)
- ·第四章 疯妇痴情(2)
- ·古龙这个人(2)
- ·第一章 名剑香花(2)
- ·顾雪衣《古龙武侠小说知见录》精装本已上市(1)
- ·珠海古龙全集PDF版(1)
- ·《午夜兰花》中的兰花先生是谁?(1)
- ·刀劈温瑞安:细数温瑞安十大罪(1)
- ·古龙《欢乐英雄》剧版来袭,主角都是演技派(1)
- ·阳朔《血煞魔君》PDF 三册全(1)
- ·38年了,举酒一杯,遥祭古龙(1)
- ·珠海古龙全集PDF版(1)
- ·第九九章 良缘巧订(1)
- ·第三十章 收回神剑谱 棋后撞岩亡(1)
- ·第六章 黄金万两 到死可曾在手(1)
- ·延边人民出版社的功与过— 司马翎小说的版...(1)
- ·寻找朱贞木(1)
- ·“武侠书库”查缺补漏计划进入攻艰阶段,恳...(1)
- ·第一章(0)
- ·第一章 居扬河畔(0)