「古籍溯源」之五──桃花传奇
2008-12-29 00:00:00 作者:让你飞 来源:本站原创 点击:
书名:桃花传奇
首载:台湾《武艺》杂志1-21期(1971/5/16—1972/1/1)
版本迁延:
第一种:《武艺》杂志连载本──武林/环球集结本──香港“华新”翻印本(全一册,345页)──云南人民版(大陆简体版)
第二种:台湾汉麟版(〈楚留香传奇续集〉第三部,1988年)──今各地流传版本
版本对比:
手头有香港“华新”翻印本(以下简称华新本)和《武艺》连载本的若干书影,经对比,除了两栏和一栏的区别外,标题、章节、排版、空行、文字、段落均一般无二。可见武艺将之结集出版过,然后“华新”翻印之。
华新本同汉麟版对比如下:
1、华新版17章,汉麟版略为调整,为14章。标题名基本一致。
2、华新版每章分(一)、(二)、(三)……等小节,空行用×××隔开;汉麟版将小节祛除,部分段落合并,空行删除,空行以 口 口 口 隔开。(见图一)
3、如果说以上是汉麟一贯的“臭毛病”的话,那么在文本内容方面,汉麟版的做法就可以说是“令人发指”了!全书文字被删除处多达十余处,过分程度超过了同样被摧残得面目全非的〈边城浪子〉!(见图二、图三、图四)
总结:
通过对比,发现《武艺》连载本及其迁延版本原汁原味,远胜汉麟版,强烈建议古迷朋友阅读并收藏前者!鉴于《武艺》连载本和结集本均难以寻觅,故繁体本中,推荐古迷们收藏阅读香港“华新”翻印本;简体本中,推荐云南人民版(空行小节略有改动,但文字完整)。
对文本、空行、段落改动不讲究的读者,可收藏汉麟版,因为有如下优点:纸张好,印刷好,装帧好,字大,看着有面子:)
(感谢冰之火为本文提供〈武艺〉连载本书影,为节约论坛空间,书影图片不再重贴,详见http://www.gulongbbs.com/bbs/thread-7719-1-1.html)
首载:台湾《武艺》杂志1-21期(1971/5/16—1972/1/1)
版本迁延:
第一种:《武艺》杂志连载本──武林/环球集结本──香港“华新”翻印本(全一册,345页)──云南人民版(大陆简体版)
第二种:台湾汉麟版(〈楚留香传奇续集〉第三部,1988年)──今各地流传版本
版本对比:
手头有香港“华新”翻印本(以下简称华新本)和《武艺》连载本的若干书影,经对比,除了两栏和一栏的区别外,标题、章节、排版、空行、文字、段落均一般无二。可见武艺将之结集出版过,然后“华新”翻印之。
华新本同汉麟版对比如下:
1、华新版17章,汉麟版略为调整,为14章。标题名基本一致。
2、华新版每章分(一)、(二)、(三)……等小节,空行用×××隔开;汉麟版将小节祛除,部分段落合并,空行删除,空行以 口 口 口 隔开。(见图一)
3、如果说以上是汉麟一贯的“臭毛病”的话,那么在文本内容方面,汉麟版的做法就可以说是“令人发指”了!全书文字被删除处多达十余处,过分程度超过了同样被摧残得面目全非的〈边城浪子〉!(见图二、图三、图四)
总结:
通过对比,发现《武艺》连载本及其迁延版本原汁原味,远胜汉麟版,强烈建议古迷朋友阅读并收藏前者!鉴于《武艺》连载本和结集本均难以寻觅,故繁体本中,推荐古迷们收藏阅读香港“华新”翻印本;简体本中,推荐云南人民版(空行小节略有改动,但文字完整)。
对文本、空行、段落改动不讲究的读者,可收藏汉麟版,因为有如下优点:纸张好,印刷好,装帧好,字大,看着有面子:)
(感谢冰之火为本文提供〈武艺〉连载本书影,为节约论坛空间,书影图片不再重贴,详见http://www.gulongbbs.com/bbs/thread-7719-1-1.html)
相关热词搜索:
上一篇:「古籍溯源」之四──天涯‧明月‧刀
下一篇:「古籍溯源」之六──欢乐英雄
评论排行
- ·《绝代双骄》录校后记(3)
- ·第四章 疯妇痴情(2)
- ·古龙这个人(2)
- ·第一章 名剑香花(2)
- ·顾雪衣《古龙武侠小说知见录》精装本已上市(1)
- ·珠海古龙全集PDF版(1)
- ·《午夜兰花》中的兰花先生是谁?(1)
- ·刀劈温瑞安:细数温瑞安十大罪(1)
- ·古龙《欢乐英雄》剧版来袭,主角都是演技派(1)
- ·阳朔《血煞魔君》PDF 三册全(1)
- ·38年了,举酒一杯,遥祭古龙(1)
- ·珠海古龙全集PDF版(1)
- ·第九九章 良缘巧订(1)
- ·第三十章 收回神剑谱 棋后撞岩亡(1)
- ·第六章 黄金万两 到死可曾在手(1)
- ·延边人民出版社的功与过— 司马翎小说的版...(1)
- ·寻找朱贞木(1)
- ·“武侠书库”查缺补漏计划进入攻艰阶段,恳...(1)
- ·第一章(0)
- ·第一章 居扬河畔(0)